РУССКАЯ АНТРОПОЛОГИЧЕСКАЯ ШКОЛА
Главная » 2011 » Май » 22 » Конференция: История и философия перевода
13:03
Конференция: История и философия перевода

Санкт-Петербургский государственный университет экономики и финансов

Кафедра романских языков и перевода

Кафедра французского и восточных языков

 

при поддержке Центра франко-российских исследований в Москве,

Французского института в Санкт-Петербурге,

и Французского университетского колледжа в Санкт-Петербурге

 

ИСТОРИЯ И ФИЛОСОФИЯ ПЕРЕВОДА

ВО ФРАНЦИИ И РОССИИ В XX ВЕКЕ

П р о г р а м м а ф р а н к о - р о с с и й с к о й н а у ч н о й к о н ф е р е н ц и и

Н а у ч н ы й р у к о в о д и т е л ь п р о е к т а С . Л . Ф о к и н

 

27 мая

Санкт-Петербургский государственный университет экономики и финансов:

 ул. Садовая, д. 21. , вход с кан. Грибоедова, д.30-32, ауд. 2127

Регистрация участников 9.00. – 9.30.

Торжественное открытие: 9.30–10.00

Игорь Максимцев
Ректор Санкт-Петербургского государственного университета
экономики и финансов

Ирина Руберт
Декан Гуманитарного факультета Санкт-Петербургского
государственного университета экономики и финансов

Эдуард де Люмле

Директор Французского института в Санкт-Петербурге

Эстель Лезеан
Директор Французского университетского колледжа
в Санкт-Петербурге

Первая секция: 10.00–13.00
Ведущая Анна Кручинина

Михаэл Устинофф (Университет Пари-III, Новая Сорбонна, Париж, Франция), Разнообразие языков и непереводимость:
Французская школа перевода и Роман Якобсон

Сергей Власов (Санкт-Петербургский государственный университет), У  истоков университетского переводоведения в России: Ф. Д. Батюшков (1857–1920)

Ольга Волчек (Санкт-Петербургский государственный университет), К истории книги «Принципы художественного перевода»

Кофе-пауза — 10 мин.

Ирина Алексеева (Высшая школа перевода, РГПУ, Санкт‑Петербург), Андрей Федоров и университетское переводоведение в России

Михаил Яснов (Союз писателей Санкт-Петербурга),
Ефим Эткинд и петроградско-ленинградская школа поэтического перевода

Обед

Вторая секция: 14.00–16.30
Ведущий Сергей Власов

Инес Озеки-Депре (Университет г. Экс-ан-Прованс, Франция),
Герменевтика и поэтика перевода

Оливье Кашлер (Университет им. Жюля Верна, Амьен, Франция),
Анри Мешоник и поэтика перевода

Елена Гальцова (Российский государственный гуманитарный университет, Москва), Марсель Пруст в советской/российской теории и практике перевода

Анна Кручинина (Санкт-Петербургский государственный университет экономики и финансов),
«Внутренняя форма слова» Густава Шпета в континууме интерпретаций

Коктейль

28 мая

Французский университетский колледж
в Санкт-Петербурге:

Дом Юриста, ул. Чайковского , д. 28

Третья секция: 9.30–11.30
Ведущий Сергей Фокин

Марк де Лоне (Национальный центр научных исследований, Париж, Франция), Герменевтическая критика перевода

Марк Саньоль (Журнал «Тан Модерн», Париж, Франция),
Антуан Берман и Вальтер Беньямин

Игорь Чубаров (Институт философии РАН, г. Москва),
Перевод как архив нечувственных уподоблений:
вариации на темы Вальтера Беньямина

Александр Черноглазов (Восточноевропейский институт психоанализа), Возврат к Фрейду в русских переводах
Лакана

Кофе-пауза — 11.30–12.00

Четвертая секция: 12.00–14.00
Ведущая: Ольга Волчек

Виктор Лапицкий (Санкт-Петербург), Французская философия в ленинградском самиздате

Валерий Кислов (Санкт-Петербург), О потенциальном переводе

Сергей Фокин (Санкт-Петербургский государственный университет экономики и финансов), Что такое философия перевода?

Обед 14.30

Категория: конференции, семинары | Просмотров: 1202 | Добавил: kogni | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]